Aqui os traigo unos chistes en Inglés. Yo los e traducido un poco rapido (a lo messenger xD) Pero el que sepa Ingles mejor. Disfrutadlos:
Kids Are Quick
____________________________________
TEACHER: Maria, go to the map and find North America .
MARIA: Here it is.
TEACHER: Correct. Now class, who discovered America ?
CLASS: Maria.
________________________________________________
Profe: Maria, fue hacia el mapa y encontró America
Maria: Aki sta
Profe: Correcto, ahora xicos: kiene descubrio america?
Clase: Maria!!!
____________________________________
TEACHER: John, why are you doing your math multiplication on the floor?
JOHN: You told me to do it without using tables.
__________________________________________
Profe: Jon, xq stas haciendo tu ejer de mate en el suelo?
Jon: xq m as dixo que lo haga sin usar las tablas
__________________________________________
TEACHER: Glenn, how do you spell 'crocodile?'
GLENN: K-R-O-K-O-D-I-A-L'
TEACHER: No, that's wrong
GLENN: Maybe it is wrong, but you asked me how I spellit.
____________________________________________
Profe: Glen, como deletreas cocodrilo?
Glen: k r o k o d r i l o
P: No , eso sta mal
G: Bueno igual sta mal, pero tu me dijiste q lo deletree yo.
(ese no lo he entendido muy bn, creo q lo e traduc mal, alguien sabria? poned en coment)
______________________________________________________________
TEACHER: Donald, what is the chemical formula for water?
DONALD: H I J K L M N O.
TEACHER: What are you talking about?
DONALD: Yesterday you said it's H to O.
__________________________________
Ste es importante q sepais q two es dos (obvio q sabeis) se pronuncia como "tu": "to" en ingles. Este chiste solo vale en ingles
Profe: Donald, cual es la formula del agua?
Donald: hijkl
P: Como??
D: Tu ayer dijiste que es h to (al) o
__________________________________________________________
TEACHER: Glen, why do you always get so dirty?
GLEN: Well, I'm a lot closer to the ground than you are.
____________________________________________________
Profe: Glen: xq simepre estas tan guarro?
GleN: Bueno, profe, yo stoy mas cerca del suelo q tu.....
_____________________________________________________
TEACHER: Now, Simon, tell me frankly, do you say prayers before eating?
SIMON: No sir, I don't have to, my Mom is a good cook.
__________________________________________
Chiste ingles, no se interpreta igual
Profe: Ahora Simon, dime de verdad, razas antes de comer?
Simon: Nop señorita. No tengo xq hacerlo, mi madre es muy buena cocinera (good es diosa)
________________________________________________
TEACHER: Clyde , your composition on 'My Dog' is exactly the same as your brother's. Did you copy his?
CLYDE : No, sir. It's the same dog.
___________________________________
Profe: Clyde, tu redacción de "mi perro" es exactamente igual q la d tu hermano. La has copiado?
Clyde: No profe, es el mismo perro
______________________________________________-
xD xD xD
Espero que os gusten. =) Cual es vuestro favorito?
Home » Unlabelled » Chistes en Ingles
23 octubre 2008
Chistes en Ingles
Lihat juga Artikel dari
Ditulis Oleh : [*...Patry...*] // jueves, octubre 23, 2008
Kategori:
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
ola molan los chistews salu2 y espero berlos x mi blg pronto
ResponderEliminarsalu2
EliminarEl del cocodrilo:
ResponderEliminar-Glenn, cómo deletreas (tú) cocodrilo?
-KROCODIAL
-Eso está mal
-Quizá esté mal pero preguntaste cómo lo deletreo yo (no cómo se deletrea)
putaaaaaaaaa
EliminarEs bueno reir un poquito amiga.
ResponderEliminarjajajajaja que buen chiste.
es bueno lo del profe glen
ese no lo entendi, me lo explican por fa?
Eliminargracias kassio, espero q os hayan gustado ;)
ResponderEliminarel de coco quiere decir "bueno, quizás esté maldeletreado, pero vos preguntaste como se deletrea" (como diciendo que el/la teacher ni siquiera sabía como se escribia, por lo que no tendría derecho a reclamarle que está maldeletreado). No es tan gracioso de todos modos. Adios.
ResponderEliminarjajaj no es gracioso porque no tiene nada que ver con lo que tu explicas....
Eliminarjajaj no es gracioso porque no tiene nada que ver con lo que tu explicas....
EliminarEs cuestion de pronunciacion de la palabra y cada letra en ingles,se pronuncia mas o menos asi: "crocodaiel" aunque se escriba crocodile y le piden a la niña que lo deletrie es por eso que no le encuentran el chiste...
EliminarK-R-O-K-O-D-I-A-L y se deletrea -->Key, ar, ou, Key, ou, di, ai, ei, el
Si, estan bien los chistes, pero los traduciste fatal algunos (sin ofender). Por ejemplo, en el de "rezas antes de comer", god es diosa, good es bien.
ResponderEliminar;)
(Y)
Eliminaroye muy buenos los chises,,,,, eres un crack xaval...!!!
ResponderEliminargoddess es diosa y good es bien pero buen intento xD
ResponderEliminarXD no entiendo ninguno q... humor mas raro tienen los ingleses XD!!=)
ResponderEliminartss esta bien xDDD!
ResponderEliminarestos chistes estan pa morirse andà cagarte a la concha la lora las pelotas
ResponderEliminarAmigo
ResponderEliminara ver si aprendes aunke sea un pokito de ingles, la mayoria esta mal traducido
=/
soy idiota
ResponderEliminarque pena
good es diosa???
ResponderEliminarGOD ES DIOS/A
GOOD ES BUENO/A
joder chica, el próximo traductor q uses q sea una persona q sepa algo de inglés, q estos chistes no son tan complicados traducirlos.....
good es diosa???
ResponderEliminarGOD ES DIOS/A
GOOD ES BUENO/A
joder chica, el próximo traductor q uses q sea una persona q sepa algo de inglés, q estos chistes no son tan complicados traducirlos.....
Gracias por los chistes me sirvieron de gran ayuda. jejejejjejejeje
ResponderEliminartodos que buenos chistes chicos y ademas me ayudaron con la tarea jijiji gracias !!!!!
ResponderEliminarte recomiendo que estudies mas el Ingles, la verdad es que mucho de lo que hay aqui esta mal traducido ademas por sentido comnun sabes que no se traduce exactamente de como esta en ingles al español, saludos
ResponderEliminaren realidad se escribe asi: bueno, talvez este mal pero ud me pregunto como lo deletreo yo.
ResponderEliminarme he reido mucho. gracias!
ResponderEliminarJajajajajajaja son unas mierdas de chistes que no valen naa aver donde tienes el sentdo de la graciia memoo
ResponderEliminarNADA MAS ENTENDI EL PRIMER CHISTE ESKRIBA BIEN YA ESTAS MUY GRANDECITA KOMO PARA ESKRIBIR KOMO UNA NIÑA DE PRIMER AÑO A SE ME OLVIDABA MADRE NO KREES KE YA ES HORA MMMMMUUUUUUAAAAA UN BESO
ResponderEliminarpesimas traducciones, asi ni risa causan , heeeee en fin , good luck...
ResponderEliminarEl de K O K O D R I A L que no entendiste es por que la maestra le dice que esta mal pero la maestra le pidio que el lo deletree entonces el lo deletrea a su forma.....Soy de Argentina por si no entendeis algunais palabras
ResponderEliminarerez una pndejada traduciendo........hahahaha kuantos tienes 25 26 io tngo 12 i t saco la pta en ingles xD....PRO LOS CHISTES stan bn
ResponderEliminarstan buenos tan pa kagarse de la rizzzza bye bye
ResponderEliminaruhhh me siento igual ke un arbol sin peras ¿ como ? desesperao ja ka jii
NO SEAN MALOS CHICOS...AL MENOS HIZO EL INTENTO..HUGS!!
ResponderEliminargood = bien, bueno, buena
ResponderEliminargod = dios
godness = diosa
algunas traducciones están de puta pena deberías hacer caso de los comentarios
tenéis razón las traducciones están fatal pero al menos lo ha intentado
ResponderEliminarel k ha escrito las últimas traducciones lo ha puesto genial eres un krak tío
ResponderEliminarel segundo chiste solo funciona en inglés
ResponderEliminargood es bien y cook es cocina o cocinar, lo k kerías poner era cooker k es cocinero/a
ResponderEliminarsi no sabes inglés no pongas chistes en inglés
ResponderEliminarmalos
ResponderEliminarel primero malo pero los demas a un peores
ResponderEliminaroe good es bueno, god es dios
ResponderEliminarpichula
ResponderEliminarMe guaron :-)
ResponderEliminarmal mal, pero me sirvió
ResponderEliminara caso alguno de vosotros nacio ablando ingles , amenos la muchacha izo el gran esfuerzo de acer traducciones en un idioma qu no es el si suyo y a alguien le abra parecido gracioso los chites ustedes si qghue son unos pendejos! Mas sabe el que no sabe y se esfuerza a saber que el que poco sabe y se cre que sabe todo.
ResponderEliminarPues si no sabe traducir que no traduzca, y existen diccionarios que se pueden buscar palabras pero vamos que no saber que es "good" ya la vale. Y otra cosa a ver si vamos a estar aqui criticando a la muchacha porque no sabe hablar ingles y vienes tu a darnos gramatica de española porque vaya palabras que te inventas a ver si aprendemos a escribir mejor que no cuesta nada y nos ahorras el esfuerzo de ir interpretando lo que pones, de verdad que poca vergüenza!
Eliminar"Cooker" es cocina, donde se guisa, la hornilla, los fogones. Podría usarse "chef" en vez de "cook", pero lo tradujo bien; "cook" significa cocinero, entre otras cosas.
ResponderEliminarTEACHER: Glenn, how do you spell 'crocodile?'
ResponderEliminarGLENN: K-R-O-K-O-D-I-A-L'
TEACHER: No, that's wrong
GLENN: Maybe it is wrong, but you asked me how I spellit.
____________________________________________
Profe: Glen, como deletreas cocodrilo?
Glen: k r o k o d r i l o
P: No, esta mal
G: talves este mal, pero usted pregunto como YO lo deletreo.
Les recomiendo seguir en twitter a @realcomedynow
ResponderEliminarjajajajajajajajajaja y ja
ResponderEliminar4-Este es jaimito que le oye decir a su papa:
ResponderEliminar1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
jaimito le pregunta a su papa ¿papa q haces?
-pues es muy facil hijo, mira:
1 entro en la habitacion, 2 ella entra, 3 me desnudo, 4 se desnuda, 5 se la meto, 6 se la saco, 7 me visto, 8 se viste, 9 me salgo, 10 se sale.
jaimito al dia siguiente trae una amiga a casa y su padre oye 1 2 3 4 5 6 5 6 5 6 5 6 5 6...
que traduccion tan mala , se ve que los puso en google; por eso la traduccion es tan literal.
ResponderEliminar